Words...
...hat es mir prompt schon wieder verschlagen, das vergeht aber auch wieder. Hoffe ich. In der Zwischenzeit: Bild!
...have failed me, again. However, this too shall pass (I hope), and in the meantime: picture!
Mal wieder ein Perlchen-Tutu1), mal wieder hoch passend zu Hemd, Weste, Männerhut und ähnlicher Lieblingsklamotte (Schubladen und so, siehe oben. Nein, unten. Ach, irgendwo hier halt).
Mal wieder mit Posh Yarn, mal wieder mit einer dieser unfassbaren Färbungen, die auf unerklärliche Art viele verschiedene Farben in einem total harmonischen Ganzen vereinen und so dennoch für komplizierteste Muster taugen. Also, nicht dass ich etwa behaupten wollte, dies wäre ein solches.
Once again a beaded stole, once again highly compatible with button-up shirt, waistcoat, men's hat, and other favourite clothes of that rather tomboy-esque kind.
Once again in Posh Yarn, once again in one of those mind-blowing-or-was-it-boggling colours: distinctly variegated, yet as a whole totally harmonious and ideal for even the most complicated lace patterns. Mind you, not that I'm suggesting this is such a one.
Summer Dew Stole (Orna Ferenz)
Wie war das doch gleich mit Sprache und verschlagen? Mir deucht, das vergeht beim Schreiben. Wehe, wenn sie losgelassen...
What was it again I said about words and failing? Methinks this passes when writing. Once let her off the leash...
1) Lies: Tussentuch. ⤴
... link (0 Kommentare) ... comment