Freitag, 7. September 2007
Und weil's grad so gut paßt...
Something quite fitting...
Something quite fitting...
18:33h
Der Schnupfen
(Christian Morgenstern)
Ein Schnupfen hockt auf der Terasse
auf dass er sich ein Opfer fasse,
- und stürzt alsbald mit großem Grimm
auf einen Menschen namens Schrimm.
Paul Schrimm erwidert prompt: Pitschü!
und hat ihn drauf bis Montag früh.
Auch auf das Nasobēm sei übrigens in diesem Zusammenhang verwiesen....
The Sniffle
(Christian Morgenstern, translation by Max Knight)
A sniffle crouches on the terrace
to catch a victim he can harass.
And suddenly he jumps with vim
upon a man by name of Schrimm.
Paul Schrimm, responding with "hatchoo,"
is stuck with him the weekend through.
(Christian Morgenstern)
Ein Schnupfen hockt auf der Terasse
auf dass er sich ein Opfer fasse,
- und stürzt alsbald mit großem Grimm
auf einen Menschen namens Schrimm.
Paul Schrimm erwidert prompt: Pitschü!
und hat ihn drauf bis Montag früh.
Auch auf das Nasobēm sei übrigens in diesem Zusammenhang verwiesen....
The Sniffle
(Christian Morgenstern, translation by Max Knight)
A sniffle crouches on the terrace
to catch a victim he can harass.
And suddenly he jumps with vim
upon a man by name of Schrimm.
Paul Schrimm, responding with "hatchoo,"
is stuck with him the weekend through.
... comment
susi r.,
Sonntag, 9. September 2007, 12:59
Olle Bazillenschleuder :) - ich wünsch Dir gute Besserung und schicke Tempos, Wärmflasche und dergleichen rüber. Auf dass es Dir bald wieder besser gehen möge.
... link
... comment