Sonntag, 10. Mai 2009
Dunkellila, Schwarz und Sonnengelb
Dark purple, black, and sun yellow
Dark purple, black, and sun yellow
22:17h
war der ungefähre Plan für die Erstfärbung. Etwas so:
was what I had in mind when I started my first attempt at dyeing. Something like this:
Statt dessen wurde es in etwa Fuchsia, Schlamm-Grün-Braun und sehr Karotte. Und erst nach nachdrücklicher Nachfärbung ergab sich ein hübsch klares Schwarz.
What I got instead was more like: fuchsia, mud-greenish brown, and very carrot. It was only after thorough redyeing that I had a nice, clear black.
Ich rang beim Nachfärben noch ein Weilchen mit meinem Gewissen, ob ich von den beiden anderen Farben denn eine einschwärze, weil lila und orange doch eher selten eine Traumkombination ist, konnte mich aber nicht dazu durchringen: Das Lila gefiel mir zu gut, und das Orange war für einen ersten Versuch derartig gleichmäßig, dass ich es trotz echter Mohrrübenqualitäten nicht übers Herz brachte.
Also taufte ich das ganze "Socken für besondere Stimmungslagen" und war gespannt, wie es verstrickt aussieht. Nämlich: Viel besser als erwartet. In Ringel zurechtgewiesen, benimmt sich das Orange weit weniger aufdringlich als befürchtet, und das Endergebnis könnte mir tatsächlich gefallen. Wer hätte das gedacht.
I'd thought about redyeing one of the other colours as well, because they don't exactly match ideally, but decided against it: I liked the purple part very much and the orange was so even for a first try that I hadn't the heart to blacken it.
So I named it "socks for special moods" and began knitting. Surprise: in stripes it actually looks much better than expected.
was what I had in mind when I started my first attempt at dyeing. Something like this:
Statt dessen wurde es in etwa Fuchsia, Schlamm-Grün-Braun und sehr Karotte. Und erst nach nachdrücklicher Nachfärbung ergab sich ein hübsch klares Schwarz.
What I got instead was more like: fuchsia, mud-greenish brown, and very carrot. It was only after thorough redyeing that I had a nice, clear black.
Ich rang beim Nachfärben noch ein Weilchen mit meinem Gewissen, ob ich von den beiden anderen Farben denn eine einschwärze, weil lila und orange doch eher selten eine Traumkombination ist, konnte mich aber nicht dazu durchringen: Das Lila gefiel mir zu gut, und das Orange war für einen ersten Versuch derartig gleichmäßig, dass ich es trotz echter Mohrrübenqualitäten nicht übers Herz brachte.
Also taufte ich das ganze "Socken für besondere Stimmungslagen" und war gespannt, wie es verstrickt aussieht. Nämlich: Viel besser als erwartet. In Ringel zurechtgewiesen, benimmt sich das Orange weit weniger aufdringlich als befürchtet, und das Endergebnis könnte mir tatsächlich gefallen. Wer hätte das gedacht.
I'd thought about redyeing one of the other colours as well, because they don't exactly match ideally, but decided against it: I liked the purple part very much and the orange was so even for a first try that I hadn't the heart to blacken it.
So I named it "socks for special moods" and began knitting. Surprise: in stripes it actually looks much better than expected.
... link (1 Kommentar) ... comment
Ich mag meine Küchensaughaken
I like my kitchen suction hooks
I like my kitchen suction hooks
17:01h
Nicht nur, aber auch wegen ihrer Vielseitigkeit:
Partly because of their versatility:
... link (2 Kommentare) ... comment