... newer stories
Freitag, 6. Juli 2007
Raindrops keep falling on my head hat
15:11h
...und es klingt ganz anders als unter einem Filzhut. Mehr wie in einem Zelt.
...and the dripping sounds quite different than under a felt hat. More like in a tent.
Den hatte ich mir am Mitwoch verdient. Wirklich. Ganz zufällig war allerdings um die Ecke auch ein Wolleladen und ich brauchte noch Garn für ein weiteres Haarband.
Wednesday, I really had deserved to buy this hat. However, there happened to be a yarn shop nearby and I needed some cotton for another hair band.
Nur, dass eine merkwürdige Kauflaune mich auch noch damit heimkommen ließ:
But a strange kind of shopping-mood [Normally, I don't like shopping! I don't collect shoes. I don't like buying new clothes. What I normally think when it comes to shopping is something like "do I really need this?". And the usual answer is "NO!" I don't have any "shopping-moods"! Except concerning wool, knitting tools, wool, knitting tools, wool ....] made me come home with that:
Wie? Was? Ach so - warum da nur noch Banderolen sind? Weil man in mysteriösen Zeiten nach Abschluß der Maschenprobenphase natürlich erst einmal was Neues anfangen muß, selbst wenn man schon 8 WIPs hat..... schalten Sie dazu auch nächstes Mal wieder ein, wenn es heißt:
Startitis und der innere Hang zum UFO!
Sorry? Pardon? Why there are only the ball bands left? Because in mysterious times a knitter sometimes has to begin something new. Even when MS3 is still in a state of gauge. Even when she's got already 8 WIPs lying around... next time more about the fascinating subjekt:
Startitis and the inner need to knit UFOs!
...and the dripping sounds quite different than under a felt hat. More like in a tent.
Den hatte ich mir am Mitwoch verdient. Wirklich. Ganz zufällig war allerdings um die Ecke auch ein Wolleladen und ich brauchte noch Garn für ein weiteres Haarband.
Wednesday, I really had deserved to buy this hat. However, there happened to be a yarn shop nearby and I needed some cotton for another hair band.
Nur, dass eine merkwürdige Kauflaune mich auch noch damit heimkommen ließ:
But a strange kind of shopping-mood [Normally, I don't like shopping! I don't collect shoes. I don't like buying new clothes. What I normally think when it comes to shopping is something like "do I really need this?". And the usual answer is "NO!" I don't have any "shopping-moods"! Except concerning wool, knitting tools, wool, knitting tools, wool ....] made me come home with that:
Wie? Was? Ach so - warum da nur noch Banderolen sind? Weil man in mysteriösen Zeiten nach Abschluß der Maschenprobenphase natürlich erst einmal was Neues anfangen muß, selbst wenn man schon 8 WIPs hat..... schalten Sie dazu auch nächstes Mal wieder ein, wenn es heißt:
Startitis und der innere Hang zum UFO!
Sorry? Pardon? Why there are only the ball bands left? Because in mysterious times a knitter sometimes has to begin something new. Even when MS3 is still in a state of gauge. Even when she's got already 8 WIPs lying around... next time more about the fascinating subjekt:
Startitis and the inner need to knit UFOs!
... link (0 Kommentare) ... comment
... older stories