Schtrigge unn Schwätze

Sonntag, 1. März 2009
Die Brücke
The Bridge
Sagte ich eigentlich schon, wie beeindruckend ich die Schleife finde? Jedesmal wieder. Allein das wäre schon ein Grund, alljährlich die Verwandtschaft zu besuchen. Die Schleife, gebaut, weil der bereits bestehende Bahnhof zu nah am Kanal war. Und weil man halt damals so Kram gebaut hat. Den ich immer wieder faszinierend finde. Besonders, wenn er - im Gegensatz zu, sagen wir mal, berühmten Aussichtstürmen zum Beispiel - auch noch einem praktischen Zweck dient. Was wiederum nicht heißt, dass ich von eben jenem Turm weniger fasziniert wäre, wenn ich denn endlich mal hinkäme. Und bevor ich endgültig ins Faseln verfalle, natürlich unbedingt nochmal der Hinweis auf die Schwebefähre, die an der Hochbrücke über den Kanal hängt - als Schwebefähre eh schon etwas Besonders, aber als Eisenbahnbrücke, an der gleichzeitig eine Fährbühne hängt, ein echtes Unikum.

Ansonsten: Grüße aus'm Urlaub!


Did I mention how impressive the Rendsburg railway loop is? Each time anew. Would absolutely suffice as a reason to visit my relative here every year. I'm really fascinated by those remnants of civil engineering at the turn of the twentieth century, all the more when they actually do have a practical function (in contrast to certain famous look-out towers, for example. Although I'm sure I'd find that pretty fascinating, too, if I'd finally get there). And I have to point once more to the part of the loop that crosses the canal: a transporter bridge, as such quite rare anyway - but as a ferry suspended from a bridge with rails on the upside really a unique.

Apart from that: Greetings from long looked-for vacations!


... link (0 Kommentare)   ... comment


Dienstag, 24. Februar 2009
Ich mag ja ein Banause und ein Modeverweigerer sein...
...aber eine Strickjacke, bei der Frau die Brust rausfällt??? Gewolltermaßen? Ob mir das wohl jemand erklären kann?

(Worum es übrigens geht? Na, die neue Knotions-Ausgabe)

... link (5 Kommentare)   ... comment


Sonntag, 22. Februar 2009
Uninspiriert
Uninspired
geht es hier zu, trotz Semesterferien und Internet. Geistig abgeschlafft oder so? Wo bleibt die Lust, Stuss zu faseln? Der Spaß am Sätzeschachteln?

Auf der anderen Seite, auch mein halbfertiger Wohnzimmerfußboden harret immer noch der Dinge, die da kommen. Besser gesagt, der Zeit, die ich in ihn zu investieren hätte, damit er mal nicht nur im halben Zimmer glänzt. Besagte Hälfte wurde im September fertig, und seitdem liegt er da und wartet... und wartet... und wartet... frei nach Johann Michael Bach eben.

ist the word describing this blog, even though it's semester break and I've finally got internet access at home. Where's the delight in babbling nonsense and building complicated sentences (erm, at least in German where I know what I'm doing...)?

On the other hand, one half of my living room floor, too, is still waiting for me to take some time to polish it (I finished the other half in september, before term started)... and waiting ...and waiting...


Strickinhalt: Gestern hat sich eine Freundin in meine Fetchings verliebt und sie gleich mitgenommen. Als Leihgabe zumindest. Wären ihr eh zu weit. Was ich dem guten Kind nicht mitgeteilt habe, ist, dass hier schon Wolle für Mrs Beeton für sie liegt. Vielleicht sollte ich die Kid Seta für was anderes vorsehen und doch die praktischere (will sagen, wärmere) Version "Stulpen" stricken statt "Armpuschel". Sozusagen.

Knitting content: Yesterday, a friend fell in love with my Fetchings and took them with her as a loan (actually, they're a bit too loose). I didn't tell her that in my stash there's already wool to knit her a pair of Mrs Beeton. Perhaps I should keep the skein Kid Seta for something different and knit this more practical (i.e. warmer) version - fingerless gloves instead of wristwarmers.

... link (0 Kommentare)   ... comment


Donnerstag, 12. Februar 2009
Das Merkwürdigste...
Random Thoughts...
...am Pendeln finde ich ja: Morgens durch den Schnee rutschen, mittags in schönstem Sonnenschein vor sich hin grinsen radeln und dann nachmittags zuhause (wo es dann selbstverständlich auch bald wieder schneit) wieder ganz anständig frieren. Wenn man vergisst, die Jacke zuzumachen. Also, ich meine natürlich, wenn man vergäße (vergieße? Vergüsse?). Weil: Als Frostbeule tut man das normalerweise nicht. Frieren hingegen schon, aber für irgendwas müssen 10 Jahre abgelegte Berufserfahrung ja gut sein...


Oder auch ganz andersrum: In mildem "Hoffentlich-fängt-es-nicht-an-zu-regnen" an den Bahnhof fahren, und beim Aussteigen hat man die allerwunderschönste Schneefahrt vor sich. Und natürlich die falschen Handschuhe dabei, nämlich die mittelwarmen...


Geht das eigentlich nur dem gewöhnlichen ÖPNV-Fahrradpendel so? Weil, als Autopendel wird man doch eigentlich gar nicht so duch die Gegend gewettert, so von Haustür zu Haustür, oder? Fragen, die die Welt nicht braucht...


Und noch was Schönes: Hurra, hurra, sie hat endlich zuhause Internet. Wurde auch Zeit. Jetzt kann sie sich nämlich wenigstens mit was Sinnvollem vom Lernen abhalten, wie man leicht sieht....

...of a commuter about the weather - sorry, no time for translation, have to stop blogging and start learning - but it's uninteresting anyway...

... link (0 Kommentare)   ... comment


Samstag, 10. Januar 2009
Lila
Purple


Ist es ein Halswärmer?
Is it a cowl?





Ist es ein Hut?
Is it a hat?





Nein, es ist nur eine Frau in einer Wurstpelle:
No, it's only a woman in tights a too-tight-tube:



Brauchte dringend ein mindless-Projekt, für übermüdete Zugfahrten und andere Ausfälle. Ob ich das Endergebnis dann mag, wird sich herausstellen. Oder, wie Elizabeth Zimmermann dazu schrieb:
Urgently needed a mindless-knitting-project, e.g. for when I'm too tired to learn while sitting in trains. Have to knit and see if I'll like it. Or, as Elizabeth Zimmermann put it:

"...if you want to wear a ribbed sweater and retain your dignity, be sure that it has many more stitches than you would think possible."

... link (2 Kommentare)   ... comment


Samstag, 6. Dezember 2008
Unverhofft kommt oft
Unexpected present
Da kam doch heut tatsächlich eine komplette Nikolausfamilie hereingeschneit, nein, vorbeigeregnet, überreichte dies und verschwand wieder:
...for St. Nicholas Day:



Bitte die Stille hier zu vergeben: Es kommt zur Zeit einiges zu kurz neben dem Stupidieren, dem Zugfahren und dem Arbeiten - das Singen, das Lesen, das Bloggen, das Stricken.... kann man sich vorstellen, daß ich seit Oktober keine einzige Masche gestrickt habe? Noch nicht mal meine üblichen 2-stricken-3-ribbeln-4-rechnen-2-stricken-...-Schneckenstrickerei - Entzugserscheinungen!!!
Sorry that it has been so quiet here lately - studying, working and sitting in trains takes all the time I'd sometimes rather be spending singing, reading, blogging, knitting... not a single stitch since October! Not even in my usual knit2-rip3-calculate4-knit2-...-way - withdrawal symptoms!!!!!

... link (0 Kommentare)   ... comment