Schtrigge unn Schwätze

Montag, 8. Februar 2010
Nachtgedanken
So als agnostischer Kirchenmusiker (na gut, sagen wir, als jemand, der seit über 25 Jahren in Kirche (Verein wie Örtlichkeit) Musik macht. Meist Kirchenmusik. Aber das qualifiziert natürlich noch nicht zum Kirchenmusiker...) ist man dem Kirchenjahr unter Umständen auf ganz merkwürdige Weise verhaftet. In manchem Falle durchaus auch bewusster als der gewöhnliche Weihnachts-, Oster- und Konfirmations-und--nein--oder!-Kommunionsgläubige.

Und alle paar Jahre wieder komme ich bei 7 Wochen ohne vorbei und denke: "Mer misst mo...!" ("Man müsste mal", nur um Sprachschwierigkeiten vorzubeugen).

Es ist gerade mal wieder so ein Jahr, und ich mache mir mal wieder so meine Gedanken über Tun und Lassen, zum Beispiel am Rechner. Tun will ich weiterhin: bloggen, lernen, kommunizieren. Lassen will ich: Rumsurfen. Rumsumpfen. Dadurch mehr Strick-(und Lern)-Zeit genießen.

Ob das realistisch ist? Ach, nun ja, was die Lernfähigkeit des Menschen angeht, bin ich nicht allzu optimistisch. Aber um es immer wieder zu probieren doch optimistisch genug.

Too late at night for bilingual blogging...

... link (0 Kommentare)   ... comment


Sonntag, 7. Februar 2010
Resonanzfrequenz
Resonant Frequency
Man sollte doch öfter am eigenen Schreibtisch lernen statt sonstwo. Gerade fund ich die ungefähre Frequenz, bei der mein Wohn-Ess-Arbeitszimmerheizkörper mich nicht mehr traurigem Selbstgespräch überlässt, sondern fröhlich mit mir rumräsoniert.

I just found the approximate frequency that makes the radiator in my living-dining-study room duet my talking to myself. Guess I should use this place more often (instead of learning anywhere else).

... link (0 Kommentare)   ... comment


Samstag, 16. Januar 2010
Ausgesprochen angebracht wäre
It would be very much appropriate
...dieses Semester ja eigentlich Laminaria. Was mir komischerweise erst gestern dämmerte. Ist übrigens eigentlich ziemlich turbulent, finde ich. Und vor allem und überhaupt ein Dreieckstuch.
Nein nein, da stricke ich nach Semesterende doch schön brav laminare - gähn - Gardine fertig und fange dazwischen noch ein paar turbulente Kleinteile an oder so. Mitte Februar. So als WIP-Fest...

...for this semester if I knit Laminaria. Strangely enough, this dawned on me only yesterday. For what it's worth, I think it is rather turbulent. But first and foremost it is a triangular shawl.
No no, after end of term I'll dutifully stick to finishing my laminar - yawn - curtain and start a few turbulent accessories in between. In mid-February. A WIP-feast of sorts...


... link (0 Kommentare)   ... comment


Sonntag, 3. Januar 2010
Richtungswechsel
Change of Direction
  • Wenn man mal mehr als einen Meter diagonale Streifen in eine Richtung gestrickt hat, ist es nicht mehr soo schwer, es auch in die andere Richtung zu tun.
  • Es hilft allerdings trotzdem bei der Fehlervermeidung, sich die Strickschrift gespiegelt auszudrucken.
  • Maschenmarkierer helfen auch ungemein, besonders, solange man das Muster noch nicht im Strickstück erkennt.
  • Wahrscheinlich sieht es erst nach einem halben Meter Stricken-und-wieder-Aufribbeln genauso gleichmäßig aus wie Richung 1.
  • Ob mich das allerdings dazu bringen kann, einen halben Meter zu-stricken-und-wieder-aufzuribbeln, bezweifle ich...

  • Dieses Stück ist, nein, war letzte Woche also zurück auf Null (bis auf den Schlauch für die Gardinenstange) und läuft jetzt langsam, aber strickt ungleichmäßig andersrum.
  • Während das Stück hier fast fertig ist und bereits provisorisch im Fenster hängt. Endgültige Fertigstellung ist erst geplant, wenn ich sehe, wie weit ich mit dem milchkaffeemelierten Garn komme. Also noch lange nicht...

  • When you've knit more than a yard of diagonal stripes in one direction, it is not that difficult to do this in the other direction as well.
  • Printing out a mirrored version of the knitting chart helps avoiding mistakes, though.
  • Stitchmarkers are really helpful, too. Particularly as long as you don't recognize the pattern in your piece of knitting yet.
  • Probably it will only be as even as direction 1 after half a yard of knitting-frogging-reknitting.
  • I doubt this will make me knit-frog-reknit half a yard...

  • So this piece was back to zero last week (except for the tube for the curtain rod). Now it's slowly but unevenly growing in the other direction.
  • Whereas that piece is almost ready and provisionally hanging in the window. I don't plan on actually finishing it until I can estimate how far I'll get with the café au lait mottled yarn. Which won't be the case for a very long time...


... link (1 Kommentar)   ... comment


Freitag, 1. Januar 2010
Richtig gute Laune
Really Cheerful
kriege ich, wenn ich diesen Mädels zuhöre. Und gute Laune kann schließlich immer brauchen, in neuen wie in alten Jahren.

Ansonsten: Gutes Neues! Und wie schon Michael Ende sagte: "Tu was du willst!" Und immer den nötigen Mut dazu!


is what I get when I listen to these girls. And that's something very useful, in new years as well as in old ones.

Apart from that: Happy New Year! And, as Michael Ende put it: "Do what you wish!" And always the courage this takes!


... link (0 Kommentare)   ... comment